누정대

 12) 현산정(峴山亭)

페이지 정보

조회 2,901회 작성일 2014-06-11 13:26

본문

▪ 소재지 : 양양읍 남문리 364

028.jpg

 

▪연 혁:『峴山誌』에 부 남쪽 성문루(城門樓)인데숙종 26년(1700년)부사남치훈(南致薰)이 창건하였다. 영조24년(1748년)에부사박필정(朴弼正)이 중건하고, 현산정(峴山亭)이라는 현판은 부사 채팽윤(蔡彭胤)이 쓴 것인데 현재는 없다.

 

시문

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

『寒洲先生文集』卷之二詩 한주선생문집 권지이시〔한주 이진상(寒洲李震相) 1818∼1886〕

 

襄陽途中(양양도중)
泠風蓬海客(영풍봉해객)/ 서늘한 바람 쐬는 봉래객
落日峴山亭(낙일현산정)/ 현산정에 날이 저문다.
不唱銅鞮曲(불창동제곡)/ 백동제란 노래를 부르지 않으니
那知水鏡形(나지수경형)/ 깨끗한인격의 형상을 어찌알리.
遙巒迷雪白(요만미설백)/ 먼 산에는 흰 눈으로 미혹하고
曠野抹雲靑(광야말운청)/ 광야에는 푸른 구름이 벗겨지네.
未到觀音窟(미도관음굴)/ 관음굴에 이르지 않았는데
琮琤澗響聽(종쟁간향청)/옥소리 물가에 울려 퍼지네.
註:聞有雪嶽之勝而路迂不得往.路過祥雲驛(주:문유설악지승이로우불득왕.로과상운역)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

『鳴巖集』卷之四詩 명암집 권지사시〔명암 이해조(鳴巖李海朝) 1660~1711〕

 

峴山亭(현산정)。送別柳雲卿(송별류운경)
遙指西郊點點村(요지서교점점촌)/서편 성 밖 멀리 헤어보는 마을들
彎環江勢又三分(만환강세우삼분)/강물 따라 둥그렇게 삼분되었구나.
半年海國長爲客(반년해국장위객)/반년 간 해국에 오래 머문 나그네
落日秋山又送君(낙일추산우송군)/가을 산에 해지니 그대를 보내누나.
臨水欲沉元凱石(림수욕침원개석)/원개는 비석을 물에 가라앉히려하였는데
作亭難借醉翁文(작정난차취옹문)/취옹의 글을 어렵게 빌려 정자를 지었다.
君歸漱玉應回首(군귀수옥응회수)/머리 돌려 응한 그대 옥을 닦으러 돌아가니
天外東溟但白雲(천외동명단백운)/머나먼 동해바다에는 흰 구름만이 흘러가네.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------